Skip to Main Content
Le Blog

des traducteurs qui parlent la langue de votre entreprise

  • Présentation
  • Articles
  • Trucs et astuces
  • Contact

tarif

8 juil 2016

Qui réalise vos traductions quand vous passez par une agence ?

par Manuel@ | Classé dans : À savoir, Article, Qualité | 0

Votre image à l’étranger est-elle systématiquement confiée à la même personne ou est-elle éparpillée entre une kyrielle de traducteurs inégaux ?

cohérence, collaboration, compétences, confiance, qualité, tarif, traducteur
20 oct 2015

Quelles informations fournir dans votre appel d’offres ?

par Manuel@ | Classé dans : À savoir, Article | 0

Vous avez un ou plusieurs documents à traduire dans une ou plusieurs langues et vous avez besoin d’une remise de prix. Préparez les informations nécessaires.

collaboration, économie, préparation, stratégie, tarif
16 sept 2015

Quelques pratiques à éviter à tout prix

par Manuel@ | Classé dans : À savoir, Économie, Qualité | 0

C’est la rentrée, une occasion de redémarrer du bon pied. C’est pourquoi, aujourd’hui, nous tenons à vous parler des pratiques à éviter en matière de traduction.

client, collaboration, confiance, économie, outil de TAO, qualité, tarif
13 avr 2015

Que coûte une traduction ?

par Manuel@ | Classé dans : Article, Économie, Entreprise, Qualité | 1

Vous ignorez comment évaluer le prix d’une traduction ? Ces quelques informations devraient vous aider à y voir plus clair.

client, compétences, qualité, tarif, traduction
18 sept 2014

Vous avez des plans à traduire ?

par Manuel@ | Classé dans : À savoir, Article, Économie, Qualité, Technique | 0

Votre bureau d’étude utilise AutoCAD, Catia, ProE, SolidWorks ou un autre programme de DAO/CAO et vous avez des plans à traduire vers le français ? Faites appel à un professionnel du DAO et voyez avec lui comment optimiser le travail.

cohérence, collaboration, DAO/CAO, économie, tarif, traduction technique
2 août 2014

Miser sur le tarif, un mauvais calcul

par Manuel@ | Classé dans : Article, Général | 2

Le coût d’une traduction peut sembler excessivement lourd et certains clients sont tentés de se tourner vers des offres qu’ils estiment plus abordables. Mais est-ce réellement une économie ?

économie, qualité, stratégie, tarif

Liens RS

Partagez sur LinkedIn

Catégories

  • À savoir
  • Article
  • Économie
  • Entreprise
  • Général
  • Qualité
  • Technique
  • Terminologie
  • Trucs et astuces

Archives

Vous êtes traducteur ?

Vous désirez en savoir plus sur le métier de traducteur ? Vous recherchez des informations pratiques sur le milieu de la traduction ? Vous voulez vous tenir informé ou suivre des formations gratuites ? Suivez-moi sur le blog de Traduttrissimo destiné aux traducteurs : Entrad.

Commentaires récents

  • Qui réalise vos traductions quand vous passez par une agence ? | Le Blog dans Que coûte une traduction ?
  • Quelles informations fournir dans votre appel d’offres ? | Le Blog dans Miser sur le tarif, un mauvais calcul
  • Que coûte une traduction ? | Le Blog dans Miser sur le tarif, un mauvais calcul
  • Comprendre le jargon de votre traducteur | Le Blog dans TAO – Trad automatique : est-ce pareil ?
  • Comprendre le jargon de votre traducteur | Le Blog dans Qu’est-ce qu’un outil de TAO ?

© 2021 Le Blog - WordPress Theme by Kadence Themes