Aller au contenu

Le Blog

  • Présentation
  • Articles
  • Trucs et astuces
  • Contact

Commentaires récents

  • Qui réalise vos traductions quand vous passez par une agence ? | Le Blog dans Que coûte une traduction ?
  • Quelles informations fournir dans votre appel d’offres ? | Le Blog dans Miser sur le tarif, un mauvais calcul
  • Que coûte une traduction ? | Le Blog dans Miser sur le tarif, un mauvais calcul
  • Comprendre le jargon de votre traducteur | Le Blog dans TAO – Trad automatique : est-ce pareil ?
  • Comprendre le jargon de votre traducteur | Le Blog dans Qu’est-ce qu’un outil de TAO ?

Archives

Catégories

  • À savoir
  • Article
  • Économie
  • Entreprise
  • Général
  • Qualité
  • Technique
  • Terminologie
  • Trucs et astuces

Méta

  • Connexion
  • Flux des publications
  • Flux des commentaires
  • Site de WordPress-FR

Catégorie : Général

Inclassables ou en attente d’une catégorie mieux appropriée.

La traduction de sous-titres

La traduction de sous-titres

La vidéo est un moyen de plus en plus efficace et populaire pour communiquer avec ses clients. Les sous-titres permettent de toucher encore plus de monde.

Continuer la lecture de La traduction de sous-titres

Publié le 28/10/201422/08/2023Catégories Article, GénéralMots-clés client, réseaux sociaux, sous-titres, stratégie
Miser sur le tarif, un mauvais calcul

Miser sur le tarif, un mauvais calcul

Le coût d’une traduction peut sembler excessivement lourd et certains clients sont tentés de se tourner vers des offres qu’ils estiment plus abordables. Mais est-ce réellement une économie ?

Continuer la lecture de Miser sur le tarif, un mauvais calcul

Publié le 02/08/201422/08/2023Catégories Article, GénéralMots-clés économie, qualité, stratégie, tarif2 commentaires sur Miser sur le tarif, un mauvais calcul
Fièrement propulsé par WordPress