Aller au contenu principal

Le Blog

  • Présentation
  • Articles
  • Trucs et astuces
  • Contact

Commentaires récents

  • Qui réalise vos traductions quand vous passez par une agence ? | Le Blog dans Que coûte une traduction ?
  • Quelles informations fournir dans votre appel d’offres ? | Le Blog dans Miser sur le tarif, un mauvais calcul
  • Que coûte une traduction ? | Le Blog dans Miser sur le tarif, un mauvais calcul
  • Comprendre le jargon de votre traducteur | Le Blog dans TAO – Trad automatique : est-ce pareil ?
  • Comprendre le jargon de votre traducteur | Le Blog dans Qu’est-ce qu’un outil de TAO ?

Archives

Catégories

  • À savoir
  • Article
  • Économie
  • Entreprise
  • Général
  • Qualité
  • Technique
  • Terminologie
  • Trucs et astuces

Méta

  • Inscription
  • Connexion
  • Flux des publications
  • Flux des commentaires
  • Site de WordPress-FR

Étiquette : qualité

Qui réalise vos traductions quand vous passez par une agence ?

Qui réalise vos traductions quand vous passez par une agence ?

Votre image à l’étranger est-elle systématiquement confiée à la même personne ou est-elle éparpillée entre une kyrielle de traducteurs inégaux ? Continuer la lecture de Qui réalise vos traductions quand vous passez par une agence ?

Publié le 08/07/201608/07/2016Catégories À savoir, Article, QualitéÉtiquettes cohérence, collaboration, compétences, confiance, qualité, tarif, traducteurLaisser un commentaire
Quelques pratiques à éviter à tout prix

Quelques pratiques à éviter à tout prix

C’est la rentrée, une occasion de redémarrer du bon pied. C’est pourquoi, aujourd’hui, nous tenons à vous parler des pratiques à éviter en matière de traduction.

Continuer la lecture de Quelques pratiques à éviter à tout prix

Publié le 16/09/2015Catégories À savoir, Économie, QualitéÉtiquettes client, collaboration, confiance, économie, outil de TAO, qualité, tarifLaisser un commentaire
Que coûte une traduction ?

Que coûte une traduction ?

Vous ignorez comment évaluer le prix d’une traduction ? Ces quelques informations devraient vous aider à y voir plus clair. Continuer la lecture de Que coûte une traduction ?

Publié le 13/04/201525/01/2016Catégories Article, Économie, Entreprise, QualitéÉtiquettes client, compétences, qualité, tarif, traductionUn commentaire
Miser sur le tarif, un mauvais calcul

Miser sur le tarif, un mauvais calcul

Le coût d’une traduction peut sembler excessivement lourd et certains clients sont tentés de se tourner vers des offres qu’ils estiment plus abordables. Mais est-ce réellement une économie ?

Continuer la lecture de Miser sur le tarif, un mauvais calcul

Publié le 02/08/201430/10/2015Catégories Article, GénéralÉtiquettes économie, qualité, stratégie, tarif2 commentaires
Astuce n°1 : Vérifiez l’identité de votre traducteur

Astuce n°1 : Vérifiez l’identité de votre traducteur

Si votre traducteur ne vous a pas été recommandé, comment savoir si vous avez affaire à un professionnel ? Continuer la lecture de Astuce n°1 : Vérifiez l’identité de votre traducteur

Publié le 26/07/201412/04/2015Catégories Trucs et astucesÉtiquettes astuces, identité, qualité, réseaux sociaux, traducteur, vérificationLaisser un commentaire
Quel est le rôle du client dans une traduction de qualité ?

Quel est le rôle du client dans une traduction de qualité ?

Peut-être n’en avez-vous pas conscience, mais votre rôle est CAPITAL !

Continuer la lecture de Quel est le rôle du client dans une traduction de qualité ?

Publié le 02/06/201412/04/2015Catégories À savoir, Article, Économie, QualitéÉtiquettes astuces, client, qualité, traductionLaisser un commentaire
Fièrement propulsé par WordPress