Qui réalise vos traductions quand vous passez par une agence ?
Votre image à l’étranger est-elle systématiquement confiée à la même personne ou est-elle éparpillée entre une kyrielle de traducteurs inégaux ?
des traducteurs qui parlent la langue de votre entreprise
Votre image à l’étranger est-elle systématiquement confiée à la même personne ou est-elle éparpillée entre une kyrielle de traducteurs inégaux ?
Vous ignorez comment évaluer le prix d’une traduction ? Ces quelques informations devraient vous aider à y voir plus clair.
Votre traducteur suédois s’exprime avec un fort accent et sa grammaire française laisse à désirer. Vous avez déniché des fautes d’orthographe dans les e-mails de votre traductrice portugaise. C’est grave, docteur ?